Re: 『悪魔の呼ぶ海へ』

このトピックの投稿一覧へ

なし Re: 『悪魔の呼ぶ海へ』

msg#
depth:
0
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2008/6/8 18:49
DJZ    投稿数: 329
According to IMDB:
引用:
...イタリア語版に(121 min.、ダリオArgentoが指示する編集)および私達版(126 min.、ジョージRomeroが指示する編集)に別のサウンドトラックおよび別の全面的な調子がある: Romero' s版にそれでユーモアがあり、より恐怖方向づけられて、Argentoはすべてのおかしい場面を削除し、フィルムをaction-oriented作った。...

#日本語の演劇的な版はダリオArgento'の検閲された版だった; sの切口。 原型couldn'のArgento版; tのパス厳密な日本の検閲官板。 検閲官がfilm'をいかに取扱ったかこれに版interestingisを作る何が; 時ゴア場面が起こったときにsの写実的な内容はフレームで、フィルム暴力を前に停止し、遊んでいて音が、凍っていた。 それから、あとで秒か2時' offending' 時は、動きに再び跳ばれたフィルム渡った。どんなセットを他のすべての版から離れた日本語の演劇的な版が説明の始めに包含であるか#。日本の聴衆がRomeroがそう巧みに未解答に去った地球のゾンビの曖昧な設定を受け入れられなかったこと布告者のフィルム、DOTDの日本のディストリビューター、フェルト。 その代り、彼らは日本の聴衆にwouldn'答えさもないと彼らがなければならないことを感じた; tは物語を得られる。それらはスクリーンを渡ってタイプした黒い背景へある白い単語を付けることによって重いかちりと鳴ることがサウンドトラックから来る間、これを達成した。...
投票数:3 平均点:0.00

投稿ツリー

  条件検索へ